اطلب الترجمة عبر الإنترنت طوال 24 ساعة على مدار الأسبوع

حمّل المستند أو النص وقدّم طلبك هنا.

هل أنت بحاجة إلى مساعدة أو مشورة خاصة؟

راسلنا عبر البريد الإلكتروني وسيسرنا تقديم المساعدة.

شركة ترجمة – ترجمة احترافية ومتخصصة

المترجم المحترف The Native Translator شركة ترجمة عالمية تقدم خدمات ترجمة على أعلى مستوى من الجودة عبر الإنترنت مباشرة. ونحن معتمدون مقابل كل من المعيار الأوروبي لخدمات الترجمة EN-15038 والمعيار الكندي لخدمات الترجمة CAN/CGSB-131.10. إن جميع مترجمينا هم مترجمون متخصصون والعديد منهم مترجمون معتمدون. ويعني ذلك أنه مهماً كان الموضوع الذي يدور حوله النص أو المستند الذي تحتاجون لترجمته فسوف تتم ترجمته من قبل مترجم محترف متمكن من الموضوع.

إن مترجمينا يعملون على الترجمة إلى لغاتهم الأصلية فقط 

وإضافة إلى تخصص مترجمينا في الموضوعات التي يترجمونها فهم لا يترجمون سوى إلى لغاتهم الأصلية، أي اللغة التي يتحدثها البلد الذي يعيش فيه المترجم. فإن أردتم مثلاً ترجمة بالانجليزية الأمريكية فسوف تتم ترجمتها عن طريق مترجم محترف ولد في الولايات المتحدة الأمريكية، وهو الأمر الذي يضمن أن الترجمة قد تمت على أعلى مستوى من الجودة وأن اللغة المستخدمة في الترجمة تتسم بالحداثة وأنها تتماشى مع تطور اللغة.

مترجمون المتخصصون 

ذكرنا آنفًا أننا نستعين بمترجمين متخصصين فحسب في مجموعة المترجم The Translator Group والتي تنتمي إليها شركة المترجم المحترف The Native Translator. والسؤال هنا هو: لم هذا الأمر على هذه الدرجة من الأهمية؟ إن كون المترجم مختصًا في علم اللغة وحائزًا على معرفة جيدة باللغات لا يعني أن ذلك المترجم ملم بالمفردات التي تشملها كافة التخصصات. فعندما يتطلب الأمر ترجمة مستند قانوني أو طبي أو فني على سبيل المثال فإن أيًا من تلك التخصصات تتطلب مترجمًا ذا معرفة وباع طويل في الموضوع محل الترجمة ومعرفة بمفرداته. فلا يكفي أن تكون الترجمة صحيحة من الناحية اللغوية فحسب، فالمفردات يجب أن تكون هي الأخرى سليمة.

ضماننا للجودة 

نقدم لكم ضمانًا لجودة كل ما نترجمه. فإجراءات الجودة التي نتبعها تعني أنه بإمكانكم الاطمئنان إلى أن الترجمة التي تتلقونها سليمة من الناحية اللغوية وفيما يتعلق بمفردات التخصص وأنها صالحة للاستخدام والنشر دون أن تحتاجوا إلى مزيد من عمليات تحرير النصوص. فإن وجدتم أية أخطاء، بما يخالف توقعاتكم، فإننا نعمل على النص حتى نصل إلى رضاكم التام.

لغاتنا 

بإمكاننا أن نتعامل مع ترجمة 25 لغة عبر الإنترنت. ولكن، إن حدث بما يخالف توقعاتكم أن كانت اللغة التي تحتاجون إلي دعم فيها غير مشمولة في هذه المجموعة فيرجى الاتصال بنا وسوف نقدم لكم يد العون على أية حال حيث تستطيع خدمة الأعمال لدينا في مترجم الأعمال <link http: www.the-business-translator.com home.html external-link-new-window business>Opens external link in new windowThe Business Translator أن تتعامل مع 140 لغة مختلفة ولذا فتأكدوا أننا سوف نتم المهمة التي تعهدون بها إلينا حتى ولو كانت تتعلق بواحدة من اللغات النادرة في العالم.

كيف نقوم بالعمل 

عندما تستعرض بوابتنا الإلكترونية، انقرا عبارة "<link stdlink>احصل على عرض سعر" ثم اختر اللغة التي ترغب في الترجمة منها واللغة المرغوب في الترجمة إليها ثم الموضوع. وإن ساورك الشك في هذا الصدد فاختر عبارة "أخرى ، وعندها سنتمكن من تحديد موضوع النص. قم بتحميل المستندات التي ترغب في ترجمتها أو ضع النص في المربع المخصص للنصوص. وتبين لك الخطوة التالية كلفة الترجمة وعندها تختار بين الترجمة العادية والترجمة المعتمدة، كما تستطيع أن تختار ما إن كنت تحتاج لاستلام النص الأصلى من عدمه. وسوف نرسل لك رسالة عن طريق البريد الإلكتروني تشتمل على رابط تستطيع من خلاله تحميل نسخة محفوظة على ملف PDF من ترجمتك فور الانتهاء منها. فإن كنت قد سجلت طلبًا بالحصول على ترجمة معتمدة فسوف تجد المستند مختومًا. وإن كنت قد سجلت طلبًا بالحصول على النص المترجم منها فسوف يصلك المستند بالبريد في غضون 2 يوم – 5 أيام.

هذه الشركات تؤمن بمستوى الجودة لدينا!

<
>