ترجمة معتمدة ومتخصصة من الفرنسية وإليها

ترجمة احترافية من الفرنسية إلى العربية ومن العربية إلى الفرنسية، وكذلك ما بين الفرنسية و30 لغة أخرى. وكالة ترجمة حاصلة على اعتماد ISO 17100 من الفرنسية وإليها.

يمكنك طلب ترجمة احترافية من الفرنسية وإليها هنا. نحن نقدم كلاً من الترجمة المعتمدة والترجمة المتخصصة الموثوقة في مجالات القانون والاقتصاد والطب والتكنولوجيا من الفرنسية وإليها. ما عليك سوى اختيار اللغة المصدر واللغة الهدف وتلقي عرض أسعار في أقل من دقيقة واحدة. 

نحن نترجم معظم أنواع الوثائق والنصوص من الفرنسية وإليها

بوجه عام، نحن نترجم جميع أنواع الوثائق من العربية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى العربية، وكذلك ما بين الفرنسية وما يزيد عن 30 لغة أخرى. الترجمة المتخصصة والمعتمدة من الفرنسية وإليها للشهادات المدرسية وأحكام المحاكم وشهادات الميلاد والنصوص القانونية والعقود والاتفاقيات والنصوص والدراسات والسجلات الطبية والكتيبات الفنية والبيانات الصحفية وشهادات التسجيل والنصوص التسويقية وسجلات المحكمة ونصوص الويب هي نماذج على نوعية الوثائق التي نترجمها. يشمل عملاؤنا الشركات والهيئات الحكومية والأفراد.

ما هي المهارات التي يتمتع بها مترجمينا؟

نحن لا نتعامل سوى مع خريجي الجامعات من ذوي الخبرة في مجال التخصص الذي يترجمون فيه، الذين يترجمون إلى لغتهم الأم فحسب. فهم خبراء في الموضوع وعلى دراية بالمصطلحات. مترجمونا متخصصون في هذا المجال ويحرصون على التأكد من أن النص مناسب للسوق الذي سيتم نشره فيه، سواء كان نصًا طبيًا أو وثيقة قانونية أو دليل للتركيب الفني.

مبدأ "اللغة الأم" أحد متطلبات الجودة

إن مبدأ "اللغة الأم" من أهم ركائز ومتطلبات الجودة في ظل الحديث عن ترجمةٍ احترافيةٍ من الفرنسية وإليها. وينص هذا المبدأ على أن المترجم المعني لا بد وأن يترجم للغته الأم دون غيرها من اللغات. فالمتحدث الأصلي للفرنسية يترجم إلى الفرنسية، والمتحدث الأصلي للعربية يترجم إلى العربية وهكذا. ولا يمكن اعتبار أي من المترجمين من المتحدثين الأصليين للغةٍ بعينها إلا إن نشأ في بلدٍ تكون تلك اللغة هي لغتها الرسمية وأن يكون أنهى تعليمه بتلك البلد.

ترجمة مضمونة الجودة وفقًا لمعيار ISO 17100

حظيت الوكالة باعتماد الجودة منذ العام 2011، ومنذ 2015 حظيت بالاعتماد وفقًا لمعيار ISO الجديد، ISO 17100. ولعل حصولنا على اعتماد ISO يؤكد دأبنا على استثمار المال والجهد من أجل توثيق كل إجراءاتنا والتحقق منها، بدءًا من الشروط والمتطلبات المفروضة على المترجمين وتوظيفهم وصولاً إلى ضمان جودة كل ترجمةٍ نخرجها. فعلى سبيل المثال، لا نوظف سوى المترجمين المحترفين الخريجين العاملين بدوامٍ كامل والمختصين في مجال ترجمتهم. وليس هذا وحسب، بل تخضع كل التراجم للتدقيق من مراجعٍ آخر يتمتع بذات المؤهلات التي يتمتع بها المترجم الأول. جديرٌ بالذكر أن الهيئة التي منحتنا هذا الاعتماد دائمًا ما تخضعنا للفحص من أجل التحقق من امتثالنا للمعايير المعمول بها من أجل الحصول على الاعتماد. ولأننا إحدى وكالات الترجمة الفرنسية المعتمدة، فنحن نقدم كذلك ضمان الجودة لكل التراجم التي نضطلع بها.

ما هي تكلفة الترجمة؟

حمّل الوثيقة التي تريد ترجمتها مباشرةً على بوابة الترجمة الخاصة بنا وفي أقل من دقيقة ستتلقى ردًا مباشرًا يبين السعر وتاريخ التسليم المتوقع لترجمةٍ من الفرنسية أو إليها. ويمكنك إرسال طلب الترجمة ومن ثم الدفع بواسطة بطاقةٍ ائتمانية مباشرةً عبر الإنترنت. نقبل بطرق الدفع التالية: Amex وDiners وMastercard وVisa وPayPal وApple Pay.

تراودك بعض الأسئلة؟ أو ترغب في تلقي المزيد من المعلومات؟

يمكنك التواصل معنا على مدار الساعة عبر البريد الإلكتروني وسنحاول جاهدين الرد على استفساراتك في غضون 30 دقيقة.

The Native Translator هي إحدى وكالات الترجمة الحاصلة على اعتماد ISO 17100، وهي مختصةٌ بتقديم تراجم مضمونة الجودة وتراجم معتمدةٍ من الفرنسية وإليها مباشرةً عبر الإنترنت.

هذه الشركات تؤمن بمستوى الجودة لدينا!

<
>