ترجمة مضمونة الجودة من العربية إلى الإسبانية ومن الإسبانية إلى العربية في مجالات القانون والمالية والطب والتكنولوجيا تقدمها وكالة ترجمة حاصلة على اعتماد ISO 17100.
يمكنك طلب ترجمة احترافية من الإسبانية أو إليها هنا. نحن نقدم كلاً من الترجمة المعتمدة والترجمة المتخصصة الموثوقة في مجالات القانون والاقتصاد والطب والتكنولوجيا من العربية إلى الإسبانية ومن الإسبانية إلى العربية. ما عليك سوى اختيار اللغة المصدر واللغة الهدف وتلقي عرض أسعار في أقل من دقيقة واحدة.
نحن لا نتعاون سوى مع مترجمين أسبان يتمتعون بكفاءة كبيرة
مترجمونا هم مترجمون معتمدون حاصلون على شهادات جامعية أو ما يطلق عليهم اسم مترجمين متخصصين، أي أنهم، فضلاً عن كونهم يتمتعون بالمهارات اللغوية المناسبة، يحظون بإلمام شامل بمجال التخصص الذي يترجمون فيه سواء كان في مجالات التكنولوجيا أو القانون أو الطب أو المالية. إنهم، بالطبع، يجيدون اللغة المصدر ولكن اللغة الهدف هي لغتهم الأم، مما يعني أنك إذا طلبت ترجمة معتمدة إلى الإسبانية، فسيتم العمل على الترجمة بواسطة مترجم لغته الأم هي الإسبانية.
الترجمة المعتمدة من الإسبانية وإليها
نحن نقدم تراجم معتمدة من الإسبانية إلى العربية والعكس. المترجمون الذين نستعين بهم إما معتمدون من Kammarkollegiet في السويد أو وزارة الخارجية الإسبانية. عادةً ما تكون النصوص والوثائق التي يتعين ترجمتها بواسطة مترجم معتمد هي وثائق من نوعية الحسابات السنوية وأحكام المحكمة ووثائق التسجيل والشهادات المدرسية وعقود الزواج وغيرها من الوثائق المالية والقانونية.
هل يجب أن تكون الترجمة المعتمدة إلى الإسبانية مختومة من كاتب العدل؟
عندما تطلب ترجمة معتمدة إلى الإسبانية معنا، فعادةً ما يتم العمل عليها بواسطة مترجم معتمد من قبل وزارة الخارجية الإسبانية، مما يعني أنه يجب عادةً أن يتم مهرها بختم أبوستيل من قبل كاتب العدل. يقر كاتب العدل بأن المترجم معتمد.
وقد نص أحد تشريعات الاتحاد الأوروبي أنه بدءًا من العام 2019 يُسمح بإعفاء بعض التراجم من إلزام الاعتماد أو تقديم شهادة أبوستيل إذا ما تعلقت بوثائق عامة ونسخ معتمدة من هذه الوثائق، إذا ما أصدرت من قبل إحدى السلطات الحكومية في إحدى الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي مع تقديمها لسلطةٍ حكومية في دولة أخرى من الدول الأعضاء. هذا يعني أن الترجمة المعتمدة من الإسبانية إلى العربية التي قام بها مترجم معتمد في إسبانيا صالحة أيضًا بالعربية بدون ختم أبوستيل والعكس صحيح. وهذا الإعفاء لا يسري على الشركات، إنما الأفراد.
مبدأ "اللغة الأم" أحد متطلبات الجودة
إن مبدأ "اللغة الأم" من أهم ركائز ومتطلبات الجودة في ظل الحديث عن التراجم الاحترافية. وينص هذا المبدأ على أن المترجم المعني لا بد وأن يترجم للغته الأم دون غيرها من اللغات. فالمتحدث الأصلي للإسبانية يترجم إلى الإسبانية، والمتحدث الأصلي للعربية يترجم إلى العربية وهكذا. ولا يمكن اعتبار أي من المترجمين من المتحدثين الأصليين للغةٍ بعينها إلا إن نشأ في بلدٍ تكون تلك اللغة هي لغتها الرسمية وأن يكون أنهى تعليمه بتلك البلد.
ترجمة مضمونة الجودة وفقًا لمعيار ISO 17100
حظيت الوكالة باعتماد الجودة منذ العام 2011، ومنذ 2015 حظيت بالاعتماد وفقًا لمعيار ISO الجديد، ISO 17100. ولعل حصولنا على اعتماد ISO يؤكد دأبنا على استثمار المال والجهد من أجل توثيق كل إجراءاتنا والتحقق منها، بدءًا من الشروط والمتطلبات المفروضة على المترجمين وتوظيفهم وصولاً إلى ضمان جودة كل ترجمةٍ نخرجها. فعلى سبيل المثال، لا نوظف سوى المترجمين المحترفين الخريجين العاملين بدوامٍ كامل والمختصين في مجال ترجمتهم. وليس هذا وحسب، بل تخضع كل التراجم للتدقيق من مراجعٍ آخر يتمتع بذات المؤهلات التي يتمتع بها المترجم الأول. جديرٌ بالذكر أن الهيئة التي منحتنا هذا الاعتماد دائمًا ما تخضعنا للفحص من أجل التحقق من امتثالنا للمعايير المعمول بها من أجل الحصول على الاعتماد. ولأننا إحدى وكالات الترجمة الإسبانية المعتمدة، فنحن نقدم كذلك ضمان الجودة لكل التراجم التي نضطلع بها.
سريةٌ تامة بكل تأكيد
لطالما تقع بين أيدينا كمياتٌ هائلةٌ من المعلومات فائقة الحساسية، ومما لا شك فيه أننا نتعامل مع كل الوثائق التي تصل إلينا بأشد معايير وإجراءات السرية التامة.
ما هي تكلفة الترجمة؟
حمّل الوثيقة التي تريد ترجمتها مباشرةً على بوابة الترجمة الخاصة بنا وفي أقل من دقيقة ستتلقى ردًا مباشرًا يبين السعر وتاريخ التسليم المتوقع لترجمةٍ من الإسبانية أو إليها. ويمكنك إرسال طلب الترجمة ومن ثم الدفع بواسطة بطاقةٍ ائتمانية مباشرةً عبر الإنترنت. نقبل بطرق الدفع التالية: Amex وDiners وMastercard وVisa وPayPal وApple Pay.
تراودك بعض الأسئلة؟ أو ترغب في تلقي المزيد من المعلومات؟
يمكنك التواصل معنا على مدار الساعة عبر البريد الإلكتروني وسنحاول جاهدين الرد على استفساراتك في غضون 30 دقيقة.
The Native Translator هي إحدى وكالات الترجمة الحاصلة على اعتماد ISO 17100، وهي مختصةٌ بتقديم تراجم مضمونة الجودة وتراجم معتمدةٍ من الإسبانية وإليها مباشرةً عبر الإنترنت.