ترجمة مواقع الويب، ترجمة الصفحات الرئيسية

إن موقع الويب الخاص بك يشبه بطاقة العمل التي تعرضها على العالم. فهو يمكنك من عرض شركتك أو مؤسستك على جمهور أكبر – بل وفي الحقيقة على العالم أجمع. وترجمة موقع ويب عملية معقدة تتطلب خبرة في التسويق وفهم للمصطلحات المستخدمة في الصناعة المقصودة، سواءً كنت صيدلانيًا أو مُصنِّعًا أو منطقة سياحية أو شركة محاماة. ويعد النص المعدَّل لمحركات البحث أمرًا ضروريًا أيضًا.

يتحدث أكثر من 50% من مستخدمي الويب لغة أصلية بخلاف الإنجليزية. وقد نشأ عن ذلك حاجة متزايدة إلى مواقع الويب متعددة اللغات التي تحتاج إلى محتوى متجدد بلغات مختلفة. نحن أيضًا نتولى مهمة إنجاز مشاريع ترجمة محتويات مواقع ويب متعددة اللغات.

ترجم فريقنا مواقع ويب عديدة ولديه قدرٌ كبير من الخبرة في هذا المجال. ويمكننا كذلك تحديث موقع الويب الخاص بك إذا لزم الأمر. يرجى عدم التردد في الاتصال بنا في أي وقت على office(at)the-native-translator.com بأي استفسارات خاص بعرض سعر أو مشورة.

بالضبط كما هو الحال بالنسبة للمستندات، تتطلب ترجمة محتوى موقع الويب الخاص بك تقييمًا للاحتياجات (لنرى إذا كانت هناك حاجة إلى الترجمة الكلية أو الجزئية وإذا ما كانت الصور تحتاج إلى ترجمة بل وربما إعادة إنشائها في اللغة المستهدفة، وما إلى ذلك).

ويأتي ضمن العوامل الأخرى التي يجب أن توضع في الحسبان عند ترجمة مواقع الويب أن يتم تحديد ما إذا كان الموقع جاهزًا لتحويله إلى لغات أخرى (تدويل) وكيفية إدخال تحديثات المحتوى في النسخ المترجمة (إدارة محتوى متعدد اللغات).

!عرض سعر فوري

!عرض سعر فوري

مثال علي الترجمة المعتمدة

مثال علي الترجمة المعتمدة

What a team, you have done a fantastic job!

Ahmad Hammoud, Managing Director, Nuance Media, Dubai, AE

For questions please call: +1 312 646 6028

للاستفسارات، برجاء الاتصال:
+41 4350 82998